Как быстро ЗАГОВОРИТЬ на иностранном языке: 7 секретов полиглота

Как заговорить на иностранном языке (на английском языке, французком, испанском, итальянском, немецком) Секреты полиглота

Как быстро заговорить на иностранном языке, если вы только начали его изучать? Как заговорить на иностранном языке, который учили, но не доучили? Что поможет вам научиться бегло разговаривать на иностранном языке?

В статей обсудим, как заговорить на английском языке (французском, испанском, немецком, итальянском) или на любом другом языке.

Как быстро заговорить на иностранном языке?

Вне зависимости от того, только ли вы начали изучать иностранный язык, или уже предпринимали многочисленные попытки его выучить, применяя определённые техники, вы можете заговорить на нём в сжатые сроки.

В каком случае легче заговорить на иностранном языке?

В каком случае легче заговорить на иностранном языке — при изучении его с нуля, или если этот язык ранее был изучаем? Давайте попробуем разобраться.

В следствие того, что хотя бы один иностранный язык уже многие десятилетия начинают изучать ещё в школе, у многих людей имеются изучаемые ранее, но недоученные языки. Недоученные, в смысле, не доведённые до беглого разговорного навыка.

При изучении иностранного языка с нуля проще, в том смысле, что легче оставить в прошлом неудачи, с которыми вы ранее сталкивались при изучении иностранного языка. То есть, если вы учили какой-то иностранный язык, но так и не доучили его, может быть психологически проще изучить новый язык.

Так было в моём случае. Первым иностранным языком, на котором я заговорила, был не английский, который я изучала сначала в школе, затем в профессиональных учебных заведениях, а французский, который я начала учить с нуля и сразу довела до разговорного уровня. Подробнее о моём опыте читайте в статье «За сколько можно выучить язык: опыт изучения трёх языков».

Тем не менее, при изучении иностранного языка, казалось бы, даже неудачном, всё равно что-то откладывается. И если преодолеть психологические барьеры, и использовать более действенный способ изучения языка, чем в прошлом, то заговорить на когда-то недоученном языке можно в более сжатые сроки, чем на новом языке.

Как быстро заговорить на иностранном языке: 7 секретов

Чтобы заговорить на иностранном языке, нужно пройти определённый путь. Если вы уже изучали язык, вероятно, вам удастся это быстрее, так как определёнными навыками вы уже обладаете. Даже если вам кажется, что вы ничему так и не научились, это обычно отнюдь не так.

Ниже приведены этапы, которые нужно пройти для овладения разговорным навыком при изучении языка с нуля. Ознакомьтесь со всеми пунктами. Если определённой частью умений и знаний вы уже владеете, вам нужно просто перейти к следующему шагу. Например, если вы уже привычны к звучанию языка, и можете довольно правильно и бегло читать на нём, сразу переходите к шагу 3.

1. Привыкание к звучанию

Когда начинаете изучать иностранный язык с нуля, первое, что нужно сделать, это привыкнуть к его произношению. Сначала следует слушать. Для слушания лучше использовать курс разговорной лексики с аудио-сопровождением. Хорошо подходит курс по методике Assimil.

Многочасовое прослушивание звуковых дорожек хотя бы в течение двух недель поможет привыкнуть к звучанию иностранной речи. Это подготовительный шаг к тому, чтобы начать произносить слова на изучаемом иностранном языке.

2. Чтение и произношение

Следующий шаг — научиться читать вслух то, что написано.

Этим шагом не следует пренебрегать, потому как беглое чтение просто необходимо для последующего построения беглой речи.

Нужно взять текст с разговорной лексикой с звуковым сопровождением, например, упомянутый выше курс «Ассимиль». Открыть текст, включить запись, слушать, и следить глазами за текстом. После нескольких прослушиваний постараться повторить.

Если на данном этапе правила чтения для вас не очевидны (то есть, не получается догадаться о правилах чтения), следует прочитать правила в учебнике.

Когда я начала изучать французский таким способом — просто слушала записи и следила глазами за текстом, мне изучения правил чтения не понадобились, я просто догадалась о них. В испанском же, проследить закономерности для меня оказалось сложнее и я решила, что лучше почитать правила.

3. Заучивание словосочетаний и предложений

Итак, вы привыкли к звучанию и затем научились читать вслух на иностранном языке. Теперь самое время для заучивания цельных словосочетаний и предложений.

Если вы просто возьмёте какой-либо учебник и начнёте идти по нему страница за страницей, к концу книги вы можете обнаружить, что до сих пор не умеете говорить на изучаемом языке. Чтобы этого не произошло, с самого начала занятий следует заучивать разговорную лексику.

Полезной окажется лексика в форме визуального словаря. Сводная лексика на 5 языках представлена в разделе Лексика «5 языков». Лексика английского языка по темам — в подразделе Лексика английского языка.

Но напомню, что следует делать упор на запоминание целых словосочетаний, а не отдельных слов. Словосочетания также приведены в данных тематических словарях.

Также, если вы выучите правила и отдельные слова, и сходу начнёте сами строить предложения, то с большей степенью вероятности, сделаете много грамматических ошибок. И что хуже всего, привыкните к ним и вам в дальнейшем будет сложно исправить свою речь.

Поэтому, вначале следует запоминать словосочетания и предложения целиком. И по ходу изучения потихоньку разбираться в грамматике.

Сначала словосочетания могут казаться вам абракадаброй, но в итоге вы придёте к пониманию того, что означает каждое из этих слов и какую грамматическую роль выполняет.

4. Применение с носителями языка

Люди нередко испытывают большое вдохновение, принимаясь за изучение нового языка. Но когда вдохновение спадает, велика вероятность, что ему будет уделяться всё меньше и меньше времени, пока не прекратиться совсем.

Чтобы этого не произошло, стоит подружиться с носителями языка, а также единомышленниками. Дружеское общение будет постоянно возвращать вас к изучению языка.

Единомышленников мы можете найти среди участников группы «ИнЯзВеда» во ВКонтакте.

А подружиться с носителями языков вы можете в сообществе языкового обмена. Сначала нужно вступить в данную группу, а затем написать приглашение к языковому обмену в блоке «Предложения языкового обмена», находящемся под шапкой группы (блок обсуждений).

Начинать обащаться с носителями стоит с самого начала изучения языка. Как это делать, когда вы ещё толком не говорите на нём, разберём в следующем пункте.

5. Использование онлайн переводчиков

Как только вы изучите основные темы общения (приветствие, прощание, рассказ о себе и пр.), можно уже потихоньку начинать общаться с носителями языка. На этом этапе лучше делать это письменно.

Благодаря тому, что, начиная изучать французский язык, я почти сразу начала общаться с носителями языка, мне удалось достаточно быстро достигнуть разговорного уровня. Меня прекрасно понимали, но в моей речи было много досадных ошибок, которые мне не удавалось тогда исправить, ибо привычка говорить определённым образом была сильна. В итоге, спустя годы, мне пришлось переучивать французский.

Главными причинами, почему первоначально я выучила язык с ошибками, были, во-первых, нарушение технологии, написанной в пункте 3. То есть, я изучала отдельные слова и сама строила из них словосочетания, вместо изначального заучивания готовых словосочетаний. Во-вторых, пренебрежение переводчиками. Я много общалась письменно, и верила в то, что при письменном общении нужно писать «из головы».

Даже если вы сделали всё правильно и сразу заучили нужные словосочетания целиком, в устной речи невозможно ограничиваться лишь ими. Они будут основой вашей речи. В благополучном случае, вы будете использовать эти словосочетания как образцы для построения своих предложений. Но так или иначе, в них будут ошибки. И пока вы говорите устно, они не сильно врезаются в вашу память. Но если вы будете их писать, зрительная и механическая память сыграют не в вашу пользу, вы запомните ошибочные образцы достаточно крепко. И исподволь будете из повторять и в письменной, и в устной речи.

Чтобы этого не произошло, для письменного общения с носителями языка всем своим ученикам я настоятельно советую осознанно пользоваться переводчиками.

Не следует бездумно копировать и отправлять то, что вам написал переводчик. Чтобы данная методика принесла пользу, ей надо пользоваться с умом.

Руководство по использованию онлайн-переводчиков для переписки

  1. Напишите на родном языке то, что хотите сказать на иностранном.
  2. Если вы знаете перевод хотя бы части написанного, проговорите его вслух до того, как начнёте читать перевод.
  3. Прочитайте перевод прямо в окне переводчика.
  4. Проверьте, правилен ли перевод и при необходимости внесите изменения.
    Если вы только начали изучать язык, этот пункт вы не сможете выполнить.
    Но: вы можете постараться догадаться, какое слово что означает. И со временем достигнете уровня, когда, хотя, вы ещё не можете сказать это сами, но понимаете, к какой части речи относится слово, и какую грамматическую роль выполняет, и сможете запоминать значения новых слов прямо из перевода.
    Далее вы уже сможете исправлять ошибки переводчика, либо напрямую в иностранном переводе, либо меняя исходное словосочетание на родном языке, с тем, чтобы перевод стал более точным.
  5. Вставьте перевод в окошко переписки. Ещё раз прочитайте его перед отправкой.
  6. Отправьте текст.
  7. Прочитайте перевод ещё раз.
  8. Перечитывайте переписку, пока ждёте ответа.

Конечно, имеются и противники этого способа. Но как доводы такие люди приводят то, что якобы вы не будете думать своей головой, и ничему не научитесь. Но вот это-то как раз зависит от вас. Если вы будете бездумного копировать и отправлять то, что вам выдал переводчик, то, и в самом деле, ничему не научитесь. Но если вы будет использовать переводчик с умом, это весьма поможет вам в овладении разговорными навыками.

Преимущества данного способа

  1. Защита от грубых грамматических ошибок
    Вы будете запоминать часто используемые вами словосочетания как образцы, следовательно, ваша речь будет более правильной. Конечно, переводчики небезупречны и могут перевести что-то неверно, но основополагающая грамматика, как правило, ими даётся правильно.
  2. Расширение словарного запаса
    В устной речи вы будете обходиться лишь теми словами, которые помните. Переводчик же поможет вам выразить любую вашу мысль с большим количеством словарного запаса, а вы, перечитывая, будете запоминать новые слова.
  3. Образование разговорной базы
    Если вы будете часто переписываться, используя переводчик с многократным перечитыванием перевода, то при устной речи вы обнаружите, что откуда-то то уже знаете, как сказать то, что хотите. В начале это может вспоминаться тяжело, и вы будете говорить медленно, но при постоянных упражнениях в устной речи, вы начнёте говорить всё быстрее, и в итоге сможете разговаривать бегло. И время от времени будете продолжать удивляться, откуда вы это знаете.
  4. Подготовленность
    Грамотно пользуясь переводчиком, вы сможете пополнить ваш словарный запас словами и выражениями, необходимыми не только для общения на общие темы, но и на те темы, которые любопытны именно вам.
  5. Самовыражение
    При общении на иностранном языке вы можете столкнуться с тем, что бывает сложно найти перевод для тех выражений, которые вы привыкли использовать на родном языке. Эти выражения важны, так как делают вашу речь своеобразной и являются отражением вашей личности. Речь не идёт о буквальном переводе, наверняка, эти словосочетания на иностранном языке будут звучать на иной лад. Но, когда вы запомните их перевод, вам будет легче выразить себя в устном разговоре с носителями языка.

6. Углубление знаний

Когда вы прошли уже несколько этапов изучения языка, в какой-то миг вы можете почувствовать, что словно топчитесь на месте. Поддерживать имеющийся уровень неплохо. Но, уже имея определённый багаж знаний, вы можете улучшить навыки с меньшими затратами усилий и времени, чем в начале. Поэтому имеет смысл продолжать заниматься самостоятельно или с поддержкой наставника.

7. Занятия с профи

Заниматься с учителем можно начать на любом этапе предложенной технологии. Главное, чтобы ваш наставник разделял этот подход и принимал, что ваша цель — не просто изучать язык, а научиться бегло говорить на нём с носителями языка.

Многие вещи можно изучить самостоятельно, но, неоспоримо, что когда человек разбирается в чём-то сам, ему требуется больше времени и усилий, чем если бы он воспользовался опытом другого человека, который уже это прошёл.

Кроме того, наставники имеют более широкий опыт, как потому, что это их специализация, профессиональная деятельность, так и потому, что уже они работали с самыми разными учениками, и помогли им преодолеть всевозможные трудности. И поэтому, то, что вам кажется труднопреодолимым, для опытного учителя может быть легко решаемым.

Опытный наставник поможет разобраться и с методическими, и с психологическими сложностями. А с ними сталкиваются многие люди, стремящиеся научиться беглой речи на иностранном языке.

Записаться на занятие ко мне можно по этой ссылке. Также у меня есть друзья и партнёры — носители языка, поэтому возможны разные форматы занятий. Подробнее читайте на странице «Запись на урок».

Читайте также

Французский и испанский: стоит ли изучать оба?
В чём основные сходства и различия с точки ученика, изучающего эти два языка? Если уже знаешь один из этих языков, стоит ли изучать второй?

Зачем учить иностранные языки
Какие преимущества вы получаете при изучении иностранных языков? Как это развивает ваш мозг, обогащает ваш круг общения и расширяет возможности?

Записаться на урок, чтобы ЗАГОВОРИТЬ на иностранном языке,
а также улучшить имеющиеся навыки
(предварительная консультация бесплатно)

Вступите в группу «ИнЯзВеда во Вконтакте», чтобы следить за обновлениями.

Также вступайте в «Сообщество языкового обмена»,
чтобы общаться с носителями языков

Оцените статью
Поделиться с друзьями
Добавить комментарий