За сколько можно выучить язык: личный опыт изучения 3-х иностранных языков. Примеры того, за сколько можно выучить иностранный язык с нуля. А также, за сколько можно выучить язык, который изучали ещё со школы. И за сколько можно выучить второй или третий иностранный язык.
- За сколько можно выучить язык: личный опыт
- За сколько можно выучить язык: неудачные попытки выучить английский
- Как я заговорила на французском
- За сколько можно выучить язык: ошибки в изучении и сделанные выводы
- Почему я не стала продлять визу
- Восстановление разговорных навыков
- За сколько можно выучить язык: как я впервые заговорила на английском
- За сколько можно выучить язык: незапланированный испанский
- Учить ли новый язык?
- За сколько можно выучить язык: третий иностранный язык
- Мой текущий уровень
- О сайте ИнЯзВеда
- Помните о развитии родной речи
- Другие проекты
За сколько можно выучить язык: личный опыт
В настоящее время я говорю на трёх иностранных языках: английском, французском, испанском. Французский и испанский я изучала с нуля самостоятельно. Английский изучала со школы. В данной статье я расскажу, сколько времени заняло овладение каждым из этих языков до разговорного уровня.
За сколько можно выучить язык: неудачные попытки выучить английский
Английский, как и многие люди, я начала изучать ещё со школы. Но от этого было мало толку. И самостоятельные занятия тоже не приносили ожидаемых достижений.
В какой то миг, устав от этого, я решила оставить неудачные попытки выучить английский, и начать изучать новый языка с нуля. По-новому.
Я слушала речь на разных языках: немецком, французском, итальянском, испанском. И среди них без единого сомнения выбрала французский.
Как я заговорила на французском
Французский — первый иностранный язык, на котором я заговорила. Добилась этого я примерно за полгода. И это после многолетних безуспешных попыток выучить английский.
Уже имея неудачный опыт с английским, я поняла, что одни лишь занятия по учебникам не помогут. Можно заучить правила и слова, но если не развивать разговорный навык, от этих знаний не будет толку.
Поэтому, с помощью сообществ языкового обмена, я начала упражнять разговорный навык с самого начала, не ожидая, пока наберётся достаточно знаний.
Приглашаю в сообщество языкового обмена во Вконтакте.
Уже через полгода я могла поддерживать разговор с носителями языка на общие темы.
Ещё через год я получила визу во Францию на 4 месяца. Моя виза позволяла работать. Мне повезло найти комнату по умеренной цене в очень красивом районе Парижа (Нюи-Сюр-Сен). И во время пребывания во Франции, я успела поработать официанткой, продавцом, няней во французской семье.
За сколько можно выучить язык: ошибки в изучении и сделанные выводы
Сильной стороной моего французского было произношение и обширный словарный запас. Слабой стороной в то время была грамматика.
Тем не менее, я получала множество похвал от парижан. Меня постоянно спрашивали, за сколько времени я выучила язык. Хвалили моё произношение и удивлялись, что я начала изучать французский всего 1,5 года. Но, как я уже говорила, овладела разговорным навыком я гораздо раньше. Дальше я уже просто поддерживала этот уровень, улучшала навыки слухового восприятия и увеличивала словарный запас.
Самым важным для моих собеседников было моё понимание их естественной речи. И моя способность выразить свои мысли. Плюс хорошее произношение. А к моим грамматическим ошибкам они относились благосклонно.
Я понимала, что это упущение моего обучения, что это произошло потому, что я не уделяла должного внимания грамматике. Но переучиться, когда уже укоренился ошибочный лад говорения, очень сложно. И в то время я не знала, как исправить это без сверхусилий. А для предприятия сверхусилий у меня было ни причин, ни вдохновения.
Почему я не стала продлять визу
Четыре месяца прошли и я вернулась в Россию. Я могла попытаться продлить визу, но решила этого не делать.
В России до отъезда я проработала 8 лет в сфере маркетинга. Одновременно заочно училась на преподавателя. Но получив диплом, работу менять не стала, отложила это на потом.
Моей последней работой в Париже была работа няней во французской семье. Также я подрабатывала по выходным помощницей преподавателя в двуязычной русско-французской школе.
Тогда я поняла, что больше не хочу откладывать выражение себя в сфере педагогики. И что, если я останусь и дальше во Франции, то смогу работать лишь няней и помощницей. А вот в России мои возможности проявить на нише преподавания не будут ничем ограничены.
Это была моя новая цель. В итоге я её достигла. Вернувшись домой, несколько месяцев я поработала помощницей преподавателя, а потом устроилась преподавателем. Далее стала совмещать работу в клубе раннего развития с частными занятиями. И потом перешла полностью в частную практику.
Французский в то время был для меня на заднем плане. Первые пару лет я немного упражнялась в говорении и что-то учила. Но в какой-то миг поняла, что в настоящее время мне важнее достижение других целей. И сделала выбор в пользу этих целей, оставив занятия французским на много лет.
Восстановление разговорных навыков
Тем не менее, желание говорить свободно на иностранных языках не исчезло. И как-то раз, наткнувшись на носителя французского языка в интернете, я ответила ему с помощью переводчика на французском. Завертелась беседа, и я поняла, что пришло время вернуться к моему французскому.
Восстанавливать утраченные языковые навыки — это сложно. А когда уже знаешь, как это, бегло говорить на этом языке, это сложно ещё и на душевном уровне.
Но, с другой стороны, раз ты знаешь, что однажды уже получилось, есть уверенность, что получиться снова. Это то, чего часто не хватает новичкам — веры в то, что можешь. Веры в то, что усилия непременно приведут к достижениям.
То, как произошёл возврат к языку подсказало мне, как исправить ошибку, которую я сделала при первичном изучении французского. Я писала из головы. А надо было использовать для письменной речи переводчик. В других статьях я поясню, почему это так, и как это работает.
Основные навыки я восстановила за несколько месяцев. Просто общаясь, сначала письменно, потом устно. Благодаря тому, что я основательно забыла, как говорить на французском, разговорный навык выстроился по-новой, и на этот раз правильно. Банальные грамматические ошибки исчезли.
За сколько можно выучить язык: как я впервые заговорила на английском
Активация разговорного навыка на английском, в некотором смысле, тоже произошла случайно. Снова жизнь меня свела с носителем языка.
Если бы этого не произошло, то разговорный навык на английском, вероятно, я бы активировала позже. Но это было бы лишь вопросом времени. Нашу жизнь определяют не случайности, а наши стремления и намерения. Лишь поскольку мы расположены к чему-то, определённые события нас подталкивают в ту или иную сторону.
Итак, я встретила носителя языка, который по-русски знал лишь несколько десятков слов, а французского не знал вообще. Я понимала почти всё, что он говорил по-английски. Оказывается, занятия в прошлом не пропали даром. Но вот сказать не могла почти ничего.
«Ну, ладно, — думаю, — это мы уже проходили». Начала использовать тот же способ, что и с французским. Каждый день переписывалась с помощью переводчика, перечитывая по нескольку раз перевод. Плюс почти каждый день упражнялась в говорении. Через 2 месяца я уже могла спокойно поддерживать разговор на английском.
За сколько можно выучить язык: незапланированный испанский
Если увлекаешься иностранными языками, нет ничего удивительно в том, что постоянно пересекаешься с людьми, которые на них говорят. Это не волшебство. Такое происходит просто потому, что человек, не изучающий языки, не обратит на них внимания. А увлекающийся изучением языков, не только обратит, но ещё и начнёт беседу.
А в интернете достаточно лишь указать, что говоришь на нескольких языках и тебе сами начнут писать люди, которые на них говорят.
Так я познакомилась с носителем испанского. Он написал мне «привет» по-английски. Но, как выяснилось, английского не знал совсем. Если бы знал, даже как не родной язык, говорили бы мы с ним на английском. Но нет.
Я в тот время даже не помышляла о том, чтобы начать учить ещё один язык. В то время прошло лишь полгода с тех пор, как я начала восстанавливать французский, и я только-только активировала английский. И тут носитель испанского языка, который говорит только по-испански, и ни на каком другом языке.
Вначале мы общались с помощью переводчика в телефоне. Я слушала, как он надиктовывает свою речь, чтобы потом переводчик произнёс её на русском. Слушала, как он иногда разговаривает с друзьями или семьёй, принимая входящие звонки. И мне понравилась его речь. Понравилось его произношение и захотелось понимать, что он говорит.
Учить ли новый язык?
Много лет назад испанский уже был среди моего списка языков для выбора. Он мне понравился. Но французский зацепил меня больше. Что касается английского, то в детстве и юношестве он мне очень нравился. Но занятия им в то время не дали ощутимого результата. И потом я начала изучать французский и в любилась в этот язык.
А английский к тому времени, когда я его активировала, стал для меня просто языком, которым весьма полезно владеть. К тому же у меня были достаточно пассивных знаний, и было целесообразно их проявить.
Уже имея опыт изучения двух языков, в этот раз я подошла к выбору сознательно. Не плыла по течению — как с английским. Не бросилась в омут с головой — как с французским. А взвезла все «за» и «против».
Когда уже знаешь несколько языков, то знаешь сколько они «весят». И хорошенько подумаешь, нужен ли тебе этот багаж. Также можно сказать, что взять новый язык в оборот — это в некотором смысле, как взять питомца в дом. За животным необходимо ухаживать. А языковые навыки нужно поддерживать.
В итоге, я всё-таки решила учить.
Подробнее о том, чем я руководствовалась при принятии решения, читайте в статье «Французский и испанский: стоит ли изучать оба?»
За сколько можно выучить язык: третий иностранный язык
На этот раз грамматика была одной из первых вещей, которую я стала изучать.
В то время как правила чтения и произношения на французском оказались для меня понятными по чутью без чтения каких-либо правил, изучать правила чтения и произношения на испанском мне пришлось по учебникам. И это было тяжело психологически. Французское чтение и произношение далось мне легко, а тут вроде бы похожий испанский, и тут такое. Это как, когда ты уже умеешь летать, а тебе предлагают поползать. Но что же, я понимала, что это просто психологический фактор, и что нужно стиснуть зубы и потрудится, и всё равно в итоге получится.
Также мне не хватало разговорной лексики в той книге с грамматикой, которую я взяла за основу своих занятий. Приходилось выискивать её в других учебниках и курсах. И меня не удовлетворила форма, в которой преподнесена теория. Поэтому я переработала учебники, и сделала свои собственные таблицы с правилами грамматики.
В какой-то миг я поняла, что в моём учебнике по грамматике не хватало одного из времён. Это обнаружилось только благодаря моим упражнениям в говорении с носителем языка. Я изучила все времена глаголов, но он говорил их в такой форме, которой не было в моём учебнике. Пришлось менять учебник.
Также создала свой словарный запас.
С учебниками я занималась ежедневно по нескольку часов в день первые два месяца, затем ещё примерно четыре месяца более короткое время, затем время от времени. Также постоянно упражнялась в письменной и устной речи.
Через полгода я уже могла говорить на испанском на простые темы. Через год — почти на любые темы.
Мой текущий уровень
Во всех трёх языках мне, по-прежнему, есть в чём совершенствоваться.
Однако я могу выразить любую свою мысль и меня понимают. Когда я сама не понимаю чего-то из речи собеседника, то могу сказать, какое слово или выражение мне не ясно, и понять объяснение, сделанное другими словами.
Если мне не хватает слов, я могу обойтись теми, которые знаю, либо заглянуть в словарь без отрыва от разговора. Базовая грамматика правильная, но могу сделать и ошибки, которые, однако, не мешают собеседникам меня понимать.
Первое вдохновение от изучения языка проходит, поэтому нужно обустроить свою жизнь так, чтобы уровень языка поддерживался и повышался естественным образом. Нужно, чтобы в кругу общения были носители языка.
Чтобы помочь людям упражняться в говорении, создано сообщество во Вконтакте: «Языковой обмен».
Нужны вдумчивость, предприимчивость, внимательность.
Многие неизвестные мне ранее слова я выучила прямо из речи. Очень важно войти в эту колею. Тогда начинаешь овладевать языком естественным образом, как это происходит при обучении родному языку.
О сайте ИнЯзВеда
Хотя я сама в настоящее время говорю только на английском, французском и испанском, на сайте также есть разделы и словарный запас по итальянскому и немецкому.
Причина таковы:
- Эти иностранные языки изучают чаще всего, и они имеют определённое сходство, так что имеет смысл преподносить их вместе.
- Каждый человек делает выбор языка на основе своих предпочтений. Я, к примеру, влюбилась во французский и увлеклась испанским. А кто-то, может быть, влюбится в итальянский и увлечётся немецким.
Что касается английского, так как ему обучают в школе, активировать полученные за долгие годы знания весьма выгодное предприятие.
Помните о развитии родной речи
Изучать иностранные языки, когда к этому лежит душа — это весьма полезно и увлекательно.
Но также стоит помнить о развитии родной речи.
В настоящее время многие языки мира столкнулись с избытком заимствований. Русский язык страдает от этого больше чем другие, потому как он образный, и заимствования их других языков лишают его этого.
Для того, чтобы помочь взрослым и детям развить родную русскую речь создан сайт «РусЯзВеда».
В частности есть статьи о том:
Как узнать долю заимствований в вашей речи
Как найти русские замены заимствованиям
Почему важно увеличивать словарный запас русских слов
Другие проекты
Полный список моих проектов выложен в разделе «Другие блоги».
Вступите в группу во Вконтакте, чтобы следить за обновлениями.
Добавьте блог в закладки, чтобы не потерять.
Делайте репосты — делитесь с друзьями.
Также вы можете записаться на консультацию или онлайн урок у создательницы сайта через эту страницу.